Études de cas

Qualifio

Dans le cadre de son développement sur le marché allemand, Qualifio a souhaité développer ses supports marketing. Ellipse World à pris en charge la traduction de plusieurs plaquettes commerciales mais aussi la traduction et l’intégration du site internet de l’entreprise construit avec le CMS WordPress.

Bordeaux Tourisme

Pour la nouvelle version du site internet Bordeaux Tourisme, une initiative de la ville de Bordeaux, Ellipse World a réalisé la traduction du site internet spécialisé dans le secteur de la traduction touristique grâce à nos traducteurs natifs et diplômés.

Ouate Touquet-Paris Plage

Sous l’impulsion de l’entreprise Pharmaleader, Ellipse World a été chargé de traduire le site internet de la marque de cosmétique pour enfants en anglais. Notre équipe de techniciens a également été chargé d’insérer la traduction du site internet sur le CMS WordPress.

Sandwich Brothers

Energy Observers réalise de nombreuses vidéos consacrées aux acteurs qui améliorent le monde. Ellipse World s’est chargé de la traduction et du sous-titrage de la vidéo en norvégien.

Dove

Dans le cadre de campagnes sur les réseaux sociaux en Europe, Ellipse World s’est chargé de traduire de nombreux posts Instagram du français vers l’allemand et de l’anglais vers l’allemand ainsi que plusieurs stories Instagram.

Besoin d’une traduction ?

Notre équipe de traducteurs natifs, diplômés et spécialisés réalisent des traductions de haute qualité dans des délais rapides. N’hésitez pas à commander vos traductions grâce à notre formulaire de devis en ligne.

Télécharger le cahier des charges

Ce cahier des charges consacré à la traduction de votre site web vous suivra tout au long de votre projet. Il pourra faire le lien entre votre entreprise et l’agence de traduction choisie.

- Exprimez-vous facilement, sans trop de langage technique.

- Ayez une idée du budget que vous pouvez accorder à la traduction du projet.

- Soyez le plus précis possible.

You have Successfully Subscribed!