ÉTUDE DE CAS

Sandwich Brothers

CONTEXTE : 

Energy Observers réalise de nombreuses vidéos consacrées aux acteurs qui améliorent le monde de demain. À l’occasion d’une vidéo, l’entreprise s’est penchée sur les activités de Sandwich Brothers, une entreprise de fooding norvégienne qui emploi des réfugiés pour le fonctionnement de son restaurant. Energy Observers à souhaité présenter l’activité de l’entreprise sur le territoire français.

Notre travail

Retranscription, traduction vidéo et sous-titrage

Dans le cadre de la présentation des activités de Sandwich Brothers sur le marché français pour le média Energy Observer, nous avons réaliser la transcription vidéo, la traduction du norvégien au français et le sous-titrage de la vidéo.

Compétences

Transcription

vidéo

Traduction norvégien

français

Sous-titrage

multilingue

Besoin d’une traduction ?

Notre équipe de traducteurs natifs, diplômés et spécialisés réalisent des traductions de haute qualité dans des délais rapides. N’hésitez pas à commander vos traductions grâce à notre formulaire de devis en ligne.

Télécharger le cahier des charges

Ce cahier des charges consacré à la traduction de votre site web vous suivra tout au long de votre projet. Il pourra faire le lien entre votre entreprise et l’agence de traduction choisie.

- Exprimez-vous facilement, sans trop de langage technique.

- Ayez une idée du budget que vous pouvez accorder à la traduction du projet.

- Soyez le plus précis possible.

You have Successfully Subscribed!