Agence de traduction en ligne

Agence de traduction et d’interprétation

Ellipse World réalise des traductions de haute qualité dans toutes les combinaisons linguistiques grâce à son équipe de traducteurs natifs, diplômés et expérimentés.

Femme regarde traduction téléphone
Traducteur à son bureau

Pourquoi choisir notre agence de traduction pour votre projet ?

Depuis 2015, notre société de traduction gère des produits linguistiques au service des entreprises dans toutes les langues. Fort d’une expertise dans la gestion de projet linguistique et un réseau de traducteurs professionnels, nous produisons des traductions de haute qualité. Nous avons à cœur de livrer un service professionnel, tant dans la qualité et la précision de nos traductions que dans le respect des délais.

Communiquer avec fluidité est la base de toute relation commerciale. Quel que soit la taille de votre société, la traduction jouera un rôle évident dans le développement de votre entreprise. Notre agence de traduction se tient à votre service et agit en véritable partenaire multilingue. Nos traducteurs natifs, diplômés et expérimentés délivrent des traductions à forte valeur ajoutée, adaptée à votre secteur d’activité et aux enjeux de votre projet. 

Traductions de qualité

Des traductions réalisées par des traducteurs experts, respectant une charte qualité préétablie et relues par nos chefs de projets.

Traducteurs spécialisés

Des traducteurs professionnels diplômés et expérimentés, spécialisés dans votre secteur d’activité travaillant vers leur langue maternelle.

Délais rapides

Notre bureau de traduction scrupuleusement les délais de livraison indiqués lors de votre commande. Recevez votre devis dans l’heure !

Nos services de traduction

Un ensemble de services multilingues pour la réussite de votre projet.

La traduction juridique est un type de traduction complexe qui nécessite une véritable expertise. Réalisée par un traducteur juridique, elle nécessite une grande fidélité à votre document original. Elle doit en effet adapter votre document aux réglementations et textes de loi en vigueur dans votre pays cible. Notre agence de traduction vous accompagne dans votre  traduction juridique avec des traducteurs disposant de solides compétences dans ce type de traduction.

La traduction d’un site internet vous permet de communiquer et d’être visible dans le monde entier. Notre société de traduction vous accompagne dans votre projet de traduction web. Nos traducteurs se chargent de traduire vos contenus web directement dans votre CMS (WordPress, Dato CMS, Magento…) ou vos fichiers HTML. Tous nos traducteurs maîtrisent votre domaine d’activité et disposent de solides connaissances dans la traduction web et le SEO pour un travail de qualité.

Notre bureau de traduction vous accompagne dans la traduction de vos documents techniques. Nos traducteurs, diplômés justifient d’une solide expertise dans votre secteur d’activité : aéronautique, industrie chimique et pétrolière, médecine et pharmacie, BTP… La traduction technique ne laisse aucune place à l’approximation et requiert une exigence particulière pour respecter les terminologies et les codes de votre profession. Nous mettons cette expertise à votre service.

La traduction financière ne laisse aucune marge d’erreur. Il est primordial d’avoir recourt à un traducteur financier expert qui maîtrise la terminologie liée à ce secteur d’activité. Ellipse World propose ses services de traduction de vos documents financiers et économiques. Nos traducteurs financiers livrent des traductions de haute qualité dans des délais rapides, tout en respectant les contraintes techniques de votre projet.

Traduction, localisation, transcréation, la traduction marketing requiert un texte adapté à votre audience cible et sa manière de consommer. Nous proposons nos services de traduction marketing grâce à nos traducteurs natifs spécialisés. L’objectif: s’adresser naturellement à votre cible dans une langue qui n’est pas la vôtre pour les séduire grâce à vos supports : flyers, brochures commerciales, communiqués de presse, site web etc.

Réseaux sociaux, vidéo, la traduction audiovisuelle est aujourd’hui un moyen d’attirer une large audience. Notre bureau de traduction se tient à votre disposition et assure le sous-titrage de vos vidéos dans la langue de votre choix. Nous rendons vos vidéos accessibles à tous grâce à nos prestations de transcription, de traduction et de sous-titrages. Nos traducteurs spécialisés dans le sous-titrage livrent vos traductions vidéo dans des délais rapides.

Une agence de traduction au service de votre entreprise

La traduction d’un document professionnel ne laisse que peu de place à l’approximation. Il est alors conseillé de faire appel à une société de traduction qui possède un véritable savoir-faire et une expertise dans votre domaine d’activité. Ainsi, il est plus facile d’obtenir une traduction conforme à vos attentes. De nombreux secteurs d’activités nécessitent en effet des traductions adaptées, conformes aux terminologies utilisées et respectant le ton mais également la culture de votre audience cible. Affirmez-vous dans le monde entier grâce à des contenus multilingues pertinents et adaptés à votre audience. Découvrez dès maintenant les services de notre société de traduction.

Questions récurrentes

Quelles langues traduisez-vous ?

Notre cabinet de traduction propose ses services dans une soixantaine de langues. Parmi, elles, nous travaillons en : albanais, arabe, bosnien, bulgare, catalan, chinois, croate, tchèque, danois, néerlandais, espagnol, anglais, estonien, finnois, français, allemand, grec, hébreu, hongrois, islandais, indonésien, italien, japonais, coréen, letton, lituanien, macédonien, malay, maltais, norvégien, polonais, portugais, roumain, russe, serbe, slovaque, slovène, espagnol, suédois, thaï, turc, ukrainien et vietnamien. Nous possédons une expertise terminologique dans toutes ces langues et sommes dont à même de proposer des traductions de haute qualité.

Quels sont les délais de livraison d’une traduction ?

Lorsque vous commandez votre traduction en ligne, c’est à vous d’indiquer le délai de livraison souhaité. Nos délais de livraison standards sont de deux à trois jours pour un document de 3000 mots. Cependant, en tant qu’agence de traduction, nous pouvons livrer des projets très rapidement – même en cas de gros volumes – en constituant des équipes de traducteurs. Par exemple, nous pouvons effectuer la traduction d’un dossier technique ou la traduction d’un communiqué de presse en moins de 24 heures. Pour ce faire, nous appliquerons un forfait d’urgence correspondant à 30% du prix du montant de la traduction. À la commande, vous avez la possibilité d’indiquer si la traduction est urgente ou non. Si ce n’est pas le cas, nous appliquerons alors nos délais de livraison standard. Vous bénéficierez alors du meilleur prix pour la traduction de votre document.

Combien coûte une traduction ?

Le coût d’un projet de traduction dépend de nombreux facteurs. Parmi eux, la combinaison linguistique (langue source et langue cible), le nombre de mots de votre document ainsi que le délai de livraison souhaité. D’autres facteurs, plus précis, peuvent influer sur le prix d’une traduction. C’est notamment le cas de la technicité d’un document (en cas de document très technique nécessitant des connaissances terminologiques pointues) ainsi que la mise en page du document. En effet, si votre document est un scan ou une photographie, notre agence de traduction devra d’abord restituer le document dans un format éditable avant de le confier à notre équipe de traducteurs. Avec l’agence de traduction Ellipse World, obtenez votre devis de traduction dans l’heure suivant votre demande.

Quels sont les avantages de votre agence de traduction ?

Choisir notre bureau de traduction en ligne pour votre projet, c’est bénéficier de nombreux avantages. D’abord, nous proposons des traductions de haute qualité grâce à notre équipe de traducteurs en interne. Rigoureusement sélectionnés, tous nos traducteurs sont diplômés et spécialisés dans un domaine d’expertise pour une meilleure maîtrise des champs sémantiques liés à votre activité. Ils traduisent dans leur langue maternelle et sont testés régulièrement. Nous appliquons un strict contrôle de qualité : chaque projet fait l’objet d’une relecture minutieuse par un second traducteur natif. Nos chefs de projets contrôlent ensuite la qualité de la traduction : orthographe, syntaxe, mise en page.

Notre agence de traduction en ligne applique également une tarification dégressive. Cette optimisation vous permet d’obtenir de gros volumes de texte à des prix avantageux. Choisir Ellipse World, c’est bénéficier d’un savoir-faire dans la gestion de projets linguistiques et une expertise dans la traduction de documents techniques. Vous aurez ainsi la garantie d’obtenir un livrable d’excellente qualité, conforme à vos attentes et aux enjeux de votre projet.

Qui réalise la traduction de mes documents ?

Vos traductions sont confiées à des équipes de traduction adaptées à votre projet. Tous nos traducteurs sont spécialisés dans un secteur d’activité afin de maîtriser les subtilités linguistiques et culturelles d’un secteur d’activité et d’une langue. Rigoureusement sélectionnés, nos traducteurs travaillent dans leur langue maternelle et justifient d’une expérience minimale de cinq années dans le secteur de la traduction. Diplômés d’écoles reconnues, nos traducteurs sont régulièrement testés. Pour chaque projet, nous attribuons un ou plusieurs traducteurs spécialisés dans votre secteur d’activité. Les traductions sont ensuite relues par un second traducteur spécialisé, travaillant lui aussi dans sa langue maternelle. Nos chefs de projet qualifiés gèrent la gestion de votre projet de traduction et agit en qualité d’interlocuteur à vos côtés durant toute la durée du projet.

Réalisez-vous des traductions certifiées ?

Notre agence de traduction fournie des services de traduction certifiées pour vos démarches administratives et légales. Pour ce faire, nous avons monté une plateforme permettant de commander votre traduction assermentée en ligne : Doka Translation. Fort d’un réseau de 500 traducteurs assermentés auprès des instances françaises, nous proposons nos services de traduction certifiée dans une vingtaine de langues. Obtenez la traduction certifiée de vos documents personnels et professionnels pour réaliser de nombreuses démarches à l’étranger.

La traduction certifiée (également appelée traduction assermentée) consiste à traduire votre document par un traducteur agréé. Ce traducteur, rigoureusement sélectionné par l’état, a prêté serment auprès d’une cour d’appel ou de la Cour de cassation. Traducteur expert, il réalise la traduction de votre document qu’il certifie conforme en y apposant son cachet de traducteur assermenté. Il inscrit un numéro à la traduction et inscrit la mention « ne varietur ». Cette certification confère une valeur légale à votre traduction. Vous pourrez alors entamer vos démarches : installation à l’étranger, inscription dans une université etc.

Comment choisir une société de traduction ?

Choisir un prestataire de traduction est une étape importante dans la vie de votre projet. De nombreuses solutions existent pour obtenir un traducteur. Malheureusement, la traduction étant un secteur non réglementé, de nombreux prestataires s’autoproclament traducteur. Il convient alors d’effectuer une sélection minutieuse des prestataires de qualité avec lesquels vous souhaitez collaborer. Pour chercher une entreprise de traduction avec laquelle travailler, déterminez avant toute chose les enjeux de votre projet. Quels sont vos besoins en traduction ? S’agit-il de besoins récurrents ou non ? La prise en charge de vos traductions nécessite-t-elle une expertise technique particulière ?

Dressez une liste des prestataires qui vous semblent sérieux et demandez-leur un devis de traduction. Demander un devis en ligne est une bonne manière de tester la réactivité d’une agence de traduction. Met-elle du temps à vous répondre ou au contraire, vous produit-elle un devis de traduction dans des délais rapides ? Une bonne société de traduction est également une agence qui possède un éventail d’outil techniques de pointe pour vous aider de façon optimisée : outils de TAO, mémoire de traduction, charte qualité préétablie.

Plutôt que de collaborer avec un traducteur freelance, travailler avec une agence de traduction est une bonne stratégie pour des collaborations récurrentes. Si vous avez des besoins réguliers dans plusieurs paires de langues, l’agence de traduction vous permettra de garder un suivi de vos projets. Vous aurez également un interlocuteur, appelé chef de projet, qui vous assistera tout au long de votre collaboration.

Choisir Ellipse World pour votre projet linguistique

Notre cabinet de traduction est spécialisé dans la fourniture de solutions linguistiques depuis de nombreuses années. Prestataire reconnu en Europe, nous vous assistons dans vos besoins en traduction mais également en rédaction de contenu dans les langues de votre choix. Nous vous aidons à communiquer de façon pertinente tout en effaçant la barrière de la langue, vecteur de contrainte. Quel que soit votre besoin, nous livrons des documents de qualité conformes à vos exigences. Nous comprenons vos besoins et votre projet dans son ensemble, c’est pourquoi nous fournissons un accompagnement personnalisé. Choisir notre agence de traduction, c’est opter pour un prestataire de qualité, un interlocuteur privilégié.

Je ne suis pas satisfait d'une traduction, comment faire ?

Vous n’êtes pas satisfait de la qualité d’une traduction ? Contactez notre support de commercial. Nous pourrons alors reprendre votre traduction à nos frais pour un travail de relecture et de correction par une autre équipe de traducteurs. Si vous n’étiez toujours pas satisfait de la qualité de la traduction reprise, contactez notre support commercial en indiquant précisément tous les éléments litigieux de la traduction. Nous pourrons alors effectuer un remboursement de la commande, le cas échéant. Notre agence de traduction reste à votre disposition pour toute question, pendant et après la livraison de votre projet de traduction.

Je souhaite vous contacter, comment faire ?

Vous souhaitez contacter l’agence de traduction Ellipse World ? Pour se faire, rendez-vous simplement sur notre page « Contact ». Vous pourrez alors remplir le formulaire de contact en indiquant les informations que vous souhaitez nous communiquer. Notre support commercial est très réactif et répond généralement dans l’heure suivant votre demande.

Ce qu’ils pensent de notre agence de traduction

Nos clients

« Ellipse World a réalisé des traductions de haute qualité, conforme à nos attentes et à notre glossaire technique. Travail rapide et équipe réactive. Merci ! »

Claire

Siemens Home

Notre blog

Google Traduction : peut-on vraiment s’y fier ?

Google Traduction : peut-on vraiment s’y fier ?

Google Traduction, alias Google Translate, est la solution de traduction automatique la plus utilisée au monde. Avec 500 millions d’utilisateurs, plus de 1000 milliards de mots sont traduits chaque jour par le traducteur en ligne de Google. Pour autant, cette solution...

Traduire en espagnol : quelques conseils pour votre projet

Traduire en espagnol : quelques conseils pour votre projet

La proximité de la langue espagnole et du français pourrait laisser penser que traduire un texte du français vers l’espagnol est une chose tout à fait anodine. Cependant, cette idée reçue est totalement fausse car langue romane ne veut pas automatiquement dire...

Exporter en Allemagne : nos conseils

Exporter en Allemagne : nos conseils

Quel que soit son secteur d’activité, une entreprise actuelle est forcément amenée à avoir des contacts avec des publics étrangers. Les fournisseurs, comme les clients, ne sont plus situés dans le « pré hexagonal ». L’Allemagne, c’est le marché français, en...

Un projet de traduction ?

Besoin d’un prestataire pour réaliser des traductions ? Nos traducteurs natifs et diplômés vous accompagnent dans votre communication multilingue.

Télécharger le cahier des charges

Ce cahier des charges consacré à la traduction de votre site web vous suivra tout au long de votre projet. Il pourra faire le lien entre votre entreprise et l’agence de traduction choisie.

- Exprimez-vous facilement, sans trop de langage technique.

- Ayez une idée du budget que vous pouvez accorder à la traduction du projet.

- Soyez le plus précis possible.

You have Successfully Subscribed!