Traduction technique

Vous souhaitez traduire des documents techniques nécessitant un haut niveau de compétence et une terminologie précise ?

Ellipse World vous accompagne dans la traduction de vos documents techniques grâce à ses traducteurs professionnels, spécialisés dans votre domaine d’activité. Confiez la traduction de vos documents à des professionnels qui comprennent les subtilités de votre documentation.

Une agence de traduction spécialisée dans la traduction technique

Dans vos échanges multilingues entre professionnels, il est souvent nécessaire d’utiliser une terminologie spécifique adaptée à votre secteur d’activité. Ellipse World vous accompagne dans la réalisation de vos traductions techniques dans les secteurs de l’aéronautique, de l’automobile, de l’électronique, de l’énergie, des télécommunications en s’entourant de traducteurs professionnels, spécialisés dans votre secteur d’activité.

La traduction de documents techniques nécessite une maîtrise importante du lexique lié à votre activité et vos produits. Ce type de traduction n’a pas le droit à l’erreur et doit faciliter vos échanges multilingues.

Des traducteurs spécialisés dans vos documents techniques

Pour réaliser la traduction d’un document technique, le traducteur ne se contente pas de maîtriser la langue de traduction. Il met à disposition une expertise dans un secteur d’activité précis, une rigueur et de solides compétences qui permettront de restituer toutes les subtilités de votre document original.

Ellipse World et son équipe de talents vous accompagnent dans la construction d’une terminologie spécialisée grâce à la maîtrise des termes techniques de votre activité dans la langue cible. La traduction technique ne laisse aucune place à l’approximation. Pour cette raison, il est ainsi vivement conseillé de s’entourer de traducteurs professionnels. Nos traducteurs techniques ont également la faculté d’adapter des informations importantes : unité de mesures, normes, établissements et législations d’un pays à l’autre.

Qu’est ce que la traduction technique ?

La traduction technique concerne la traduction de vos documents professionnels à la terminologie pointue. En effet, pour traduire ce type de document, un simple traducteur ne suffirait pas. Vous devez alors vous entourer d’un traducteur technique, un prestataire qui possède de solides connaissances dans votre domaine d’activité.

Un traducteur spécialisé dans la traduction web ne pourrait par exemple pas traduire un document technique dans le secteur de l’aéronautique. Seul un traducteur qui possède des affinités, une connaissance pointue du lexique de l’aéronautique pourra livrer une traduction pertinente et compréhensible de vos homologues étrangers.

Quels types de documents peuvent être traduits ?

Ellipse World traduit de nombreux types de documents techniques. La constitution d’équipes de traductions spécialisés nous permet de vous garantir des traductions de haute qualité livrées dans des délais rapides. Nous travaillons dans toutes les langues (allemand, néerlandais, russe, chinois, anglais, danois, espagnol…)

De nombreux documents peuvent faire l’objet d’une traduction :

  • Brevets
  • Fiches techniques
  • Guide d’utilisateurs
  • Notices
  • Newsletters
  • Nomenclatures
  • Certifications
  • Articles de loi
  • Notices de médicaments
  • Rapports médicaux
  • Autorisation de mise sur le marché
  • Protocoles…

Les avantages de notre agence de traduction technique

Outre le fait de mettre un traducteur technique à votre disposition, Ellipse World délivre également une véritable expertise professionnelle. Ainsi, nous envoyons des devis très rapidement (en général dans l’heure suivant votre demande). Nous sommes aussi en mesure de traiter vos projets de traduction dans des délais rapides. Pour autant, la rapidité ne prend pas le pas sur la qualité des traductions livrées. En effet, les traductions techniques réalisées par un professionnel sont ensuite relues par un relecteur professionnel, spécialisé dans votre secteur d’activité. Enfin, nos chefs de projets procèdent à un minutieux contrôle qualité de la traduction. Nous ne laissons rien au hasard pour vous fournir des traductions de haute qualité.

Nos chefs de projets agissent en qualité d’interlocuteur privilégiés, vous accompagnent et répondent à vos moindres questions tout au long de la prestation. Demandez dès aujourd’hui votre devis sur-mesure pour votre projet de traduction !

Besoin d’une traduction ?

Notre équipe de traducteurs natifs, diplômés et spécialisés réalisent des traductions de haute qualité dans des délais rapides. N’hésitez pas à commander vos traductions grâce à notre formulaire de devis en ligne.

Télécharger le cahier des charges

Ce cahier des charges consacré à la traduction de votre site web vous suivra tout au long de votre projet. Il pourra faire le lien entre votre entreprise et l’agence de traduction choisie.

- Exprimez-vous facilement, sans trop de langage technique.

- Ayez une idée du budget que vous pouvez accorder à la traduction du projet.

- Soyez le plus précis possible.

You have Successfully Subscribed!