Agence de traduction financière
Notre agence propose ses services de traduction financière dans plus de 60 langues grâce à nos traducteurs spécialisés. Recevez des traductions de qualité dans des délais rapides !
Spécialisé en traduction financière
Ellipse World est spécialisé dans le domaine financier : économie, bourse, banque, fiscalité, comptabilité, cryptomonnaies…
Livraison rapide
Recevez la traduction de votre document financier dans des délais rapides grâce à nos traducteurs natifs, diplômés et expérimentés.
Traduction financière : une valeur ajoutée pour vos documents
Pour un grand nombre d’entreprises, la traduction de documents financiers est un passage obligé. Vos obligations légales de communication en langue étrangère ne doivent toutefois pas représenter un obstacle mais une opportunité. C’est l’image et la crédibilité de l’entreprise qui sont en jeu et il est alors important de respecter certaines règles essentielles. La traduction financière se doit notamment d’être homogène et doit avoir l’impact voulu sur vos partenaires commerciaux, collaborateurs, actionnaires à l’international.
Qu’il s’agisse de rapports annuels, de fiches financières, de normes comptables… la traduction financière est l’apanage des experts du domaine financier qui maîtrisent cette terminologie. Traduire un texte financier implique donc d’être à la fois expert du domaine au fait de l’évolution des normes et usages et rédacteur professionnel.
Une méthodologie qualité éprouvée
Toutes nos traductions financières sont réalisées dans le strict respect de notre charte qualité. Celle-ci impose d’abord toute une série de contrôles et de vérifications à nos travaux. De plus, toutes nos traductions sont relues par un second traducteur. Cette double vérification apporte ainsi à vos documents les qualités indispensables à une traduction de très haute qualité : exactitude, pertinence et clarté.
Parmi nos nombreuses techniques de traduction, nous utilisons la mémoire de traduction qui est dédiée à chaque client. Elle nous permet de proposer une terminologie cohérente et de répondre à d’éventuelles exigences de délais mais aussi de coût. Ces traductions financières sont réalisées dans la plus grande confidentialité dans le respect du secret professionnel.
Vous souhaitez traduire un document financier ? Contactez notre agence spécialisée pour obtenir un devis gratuit.
- Notes d’informations pour SICAV, OPCVM, KID…
- Documents boursiers
- Audits comptables et financiers
- Procès-verbaux d’assemblées
- Documents bancaires : contrats, relevés
- Convention de compte, contrat de prêt
- Normes comptables
- Rapport de commissaires à la transformation
- Rapport de fusion, d’apport
- Bilans comptables
- Rapports annuels
- Documents fiscaux : avis, déclarations de TVA
- Brochures financières
- Publications économiques
- Analyses financières
Nos langues de travail
Anglais
Allemand
Arabe
Arménien
Basque
Biélorusse
Bosniaque
Brésilien
Bulgare
Cambodgien
Catalan
Chinois
Coréen
Japonais
Kazakh
Khmer
Letton
Lituanien
Mandarin
Malais
Moldave
Néerlandais
Norvégien
Polonais
Portugais
Roumain
Russe
Serbe
Slovaque
Slovène
Suédois
Taïwanais
Tchèque
Thaï
Turc
Ukrainien
Vietnamien
…
Réactivité et expertise au service de votre traduction financière
Notre agence de traduction a pleinement conscience que l’immédiateté des marchés financiers impose un traitement rapide, pointu et efficace de tous les dossiers. Nous assurons un service de traduction financière fiable et de haute qualité pour tous vos documents financiers.
Pour vous assurer une réactivité optimale et un suivi personnalisé, un gestionnaire de projet sera votre unique interlocuteur durant tout le déroulement de la traduction. Il choisira le traducteur financier le plus à même d’exécuter la traduction de vos documents.
Nous avons une réelle expertise et une confiance totale dans nos traducteurs financiers avec qui nous avons bâti une relation professionnelle solide. Issus du monde de la banque ou de l’assurance, ils traduisent exclusivement vers leur langue maternelle. Traducteurs professionnels à part entière, ils disposent ainsi de toutes les connaissances techniques et linguistiques nécessaires à la réalisation de vos traductions en accord avec vos exigences.
Ellipse World, partenaire de confiance des entreprises financières
Banques, compagnies d’assurances, fonds d’investissement, start-ups…depuis plusieurs années, de nombreux clients choisissent notre département spécialisé en traduction financière pour leur communication multilingue. Nos clients choisissent notre réactivité, notre expertise en gestion de projets linguistiques et en traduction financière.
Notre maîtrise de la terminologie liée à l’économique et notre disponibilité 7 jours sur 7 font d’Ellipse World un partenaire de confiance pour la traduction de vos documents financiers. Vous avez un projet de traduction économique ? Demandez dès maintenant votre devis gratuit. Notre équipe se mettra alors rapidement au travail pour une livraison rapide de vos documents traduits.
La traduction financière comporte des enjeux économiques considérables. Ne faites pas l’économie de la qualité car une traduction qui répond aux exigences du monde de la finance constitue une véritable valeur ajoutée pour toute entreprise.
FAQ sur notre agence de traduction financière
Pourquoi réaliser la traduction de mon document par un professionnel ?
Un document financier comprend souvent une terminologie propre au secteur économique. Il est alors impératif de comprendre ses termes et de savoir les traduire dans la langue cible de votre projet. En choisissant les services d’un traducteur financier, vous serez ainsi certain d’obtenir un livrable pertinent, adapté à votre audience et son secteur d’activité.
Quels types de document pouvez-vous traduire ?
Nous traduisons tous documents ayant trait au secteur économique, financier et toutes ses spécificités. Par exemple, nous intervenons sur la traduction de tous documents financiers dans le secteur de la comptabilité, la fiscalité, les assurances. Mais aussi la cryptomonnaie, l’investissement et la finance d’une manière générale.
Nous accompagnons également les particuliers dans l’obtention de la traduction certifiée de leurs documents financiers : relevés de comptes, contrats bancaires etc.
Quels sont les qualités d'un traducteur financier ?
Un traducteur financier doit bien entendu justifier de connaissances spécifiques dans le secteur économique et financier. Il peut également se spécialiser dans un sous-domaine afin d’approfondir au mieux ses connaissances terminologiques et l’activité en question. Parmi les sous-domaines de la traduction financière, nous pouvons par exemple citer le domaine bancaire, la comptabilité, la fiscalité mais également le secteur de l’investissement ou des assurances. Tous ces domaines requièrent des connaissances spécifiques afin de produire des traductions d’excellente qualité, quelle que soit la combinaison linguistique.
Dans le secteur de la finance, le linguiste doit également connaître la rigueur de ce domaine sur le bout des doigts. En effet, il n’est pas rare qu’une entreprise (banque, fintech etc) doivent obtenir la traduction d’un document financier dans des délais rapides. De même, l’expertise du traducteur financier va jusqu’à la connaissance du système économique d’un pays source et d’un pays cible. Ces connaissances comprennent les institutions financières du pays, les devises, les termes techniques mais aussi les spécificités du secteur bancaire et fiscal du pays. Vous recherchez un traducteur financier pour votre projet ? N’hésitez pas à nous contacter afin d’obtenir notre devis gratuitement et sans engagement.
Quelles sont les garanties d’obtenir une traduction de qualité ?
Notre société de traduction spécialisé en traduction financière a mis en place un ensemble de règles qui régissent la réalisation de nos traductions. Chaque projet est ainsi réalisé par un traducteur spécialisé dans le secteur de la finance. La traduction est ensuite relue par un second traducteur spécialisé. Elle est ensuite soumise à un contrôle strict de nos chefs de projets qui analysent la traduction, la mise en page et le bon déroulement du projet.
En cas d’insatisfaction, n’hésitez pas à contacter notre équipe commerciale qui vous répondra dans l’heure avec une solution concrète. Nous reprenons par exemple à nos frais toute traduction qui pourrait vous poser un problème.
Qui réalisera la traduction de mon document financier ?
Chez Ellipse World, nous confions la traduction de vos documents économiques à nos traducteurs financiers spécialisés. Dûment sélectionnés, tous nos traducteurs travaillent uniquement vers leur langue maternelle pour une meilleure expertise terminologique et culturelle.
Diplômés et expérimentés, nos traducteurs sont régulièrement testés et formés aux différentes évolutions linguistiques, notamment dans le secteur financier.
Pourquoi faire appel à un traducteur financier natif ?
Lorsqu’un linguiste travaille vers sa langue maternelle, celui-ci possède une meilleure connaissance de la langue mais aussi de sa culture. Quand il est question de traduction, il est alors indispensable de livrer un document correspondant aux uses-et-coutumes de votre audience cible. Pour se faire, l’expertise d’un traducteur financier qui travaille dans sa langue maternelle sera meilleure. Celui-ci justifiera d’une meilleure connaissance de la culture financière du pays ou de la manière dont s’adresser à un client d’une agence bancaire par exemple.
Chez Ellipse World, tous nos traducteurs sont rigoureusement sélectionnés pour leurs connaissances dans le domaine financier. Ils travaillent tous dans leur langue maternelle et possèdent plusieurs années d’expérience. Si vous envisagez de traduire un document financier, nous vous feront part de notre expertise éprouvée pour faire de votre projet un succès.
Où est basé votre cabinet de traduction ?
Notre agence de traduction possède son siège social à Rennes (France) ainsi que des bureaux à Nantes, Paris, Bruxelles et à Luxembourg. S’agissant de bureaux de représentation, nous consultons uniquement sur rendez-vous.
Vous avez un projet de traduction ? N’hésitez pas à nous contacter afin d’obtenir un devis gratuit et sans engagement.
Quel est le coût d’une traduction financière ?
Le prix d’une traduction financière est justifié par plusieurs éléments : la combinaison linguistique choisi mais aussi le nombre de mots (ou de pages) de votre document. Le délai de livraison, la mise en page du document et la complexité du texte joue également un rôle sur le coût d’une telle traduction.
Afin d’estimer le coût de votre traduction, il est vivement conseillé de nous envoyer votre document ainsi que les différentes contraintes de votre projet : format, délai, technicité etc. Nous pourrons alors revenir vers vous avec une proposition tarifaire adaptée.
Besoin d’une traduction financière ?
Nos traducteurs natifs et diplômés vous accompagnent dans votre communication financière multilingue.