Traduction de site internet

La traduction de sites internet (également appelée localisation de sites web) permet à votre activité de traverser les frontières. Communiquez avec un public étranger et vendez vos services dans le monde entier !  Qu’il s’agisse de présenter vos activités à des prospects ou de vendre des produits en ligne, la traduction d’un site internet engendre de nouveaux clients dans de nouveaux pays.

Notre agence de traduction accompagne de nombreuses entreprises, de la start-up aux Grands Comptes. Nous traduisons par exemple de nombreux catalogues et fiches produits. La traduction de fiches produits vous permet d’implanter votre boutique e-Commerce dans un pays étranger. Elle est un véritable must si votre activité fonctionne en France et que vous souhaitez la poursuivre à l’étranger.

Nous sommes spécialisés dans la localisation de site internet, la traduction de sites vitrine, d’infographies. Nous fournissons également des services complémentaires axés autour de la traduction de site web.

Une agence spécialisée dans la traduction de site internet

La traduction de site internet consiste à traduire l’ensemble des éléments se trouvant sur votre site internet. Il peut s’agir des menus (menus principaux, footer) mais aussi les pages web, les infographies et les balises métas (titres, descriptions, mots clés) destinés au référencement de votre site internet.

Notre agence de traduction spécialisée dans la traduction de site web réalise la localisation de votre site internet en traduisant l’ensemble de vos contenus dans 27 langues grâce à nos traducteurs diplômés.

Des traducteurs experts dans la traduction de site internet

Tous nos traducteurs sont natifs, diplômés. Ils traduisent uniquement vos contenus web dans leur langue maternelle. Grâce à cela, ils ont une parfaite maîtrise du champ sémantique lié à votre activité. La plupart de nos traducteurs spécialisés dans la traduction de site web sont aussi formés sur l’aspect technique de cette prestation. Ainsi, nos traducteurs sont formés à l’optimisation d’un texte pour le SEO. Ils peuvent aussi travailler directement dans votre CMS ou votre interface web afin d’y intégrer les traductions.

Notre agence de traduction compte aussi plusieurs techniciens web. Ils peuvent ainsi répondre à vos contraintes techniques imposées par l’enjeu de votre projet de traduction de site web.

Une traduction de site internet optimisée SEO

Notre agence propose d’optimiser le texte des traductions pour une meilleure prise en charge dans les moteurs de recherche. Notre équipe de linguistes reconnus rechercheront les mots clés utilisés dans votre activité par le pays cible. Cette recherche permettra de choisir un positionnement sur les mots clés le plus susceptible d’améliorer votre positionnement SEO.

Intégration des traductions de site web dans votre CMS

Depuis plusieurs années, nous proposons un service d’intégration de nos traductions directement dans votre CMS. Nous travaillons avec de nombreux CMS tels que WordPress, Prestashop, Shopify, Dato CMS, Hub Spot. L’intégration des traductions par notre équipe est un véritable avantage. En plus de gagner du temps, les traductions seront parfaitement optimisées selon le contexte dans lequel elles sont employées. Elles seront parfaitement intégrées à vos modules multilingues.

Vous souhaitez faire traduire votre site internet ?

N’hésitez pas à uploader les fichiers à traduire pour votre site internet afin d’obtenir un devis gratuit personnalisé à vos différents besoins en traduction web.

Télécharger le cahier des charges

Ce cahier des charges consacré à la traduction de votre site web vous suivra tout au long de votre projet. Il pourra faire le lien entre votre entreprise et l’agence de traduction choisie.

- Exprimez-vous facilement, sans trop de langage technique.

- Ayez une idée du budget que vous pouvez accorder à la traduction du projet.

- Soyez le plus précis possible.

You have Successfully Subscribed!