La traduction de contenus touristiques est une traduction marketing importante. Elle permet chaque année à de nombreux professionnels du secteur de communiquer pertinemment auprès d'une large audience dans le monde entier. Il faudra cependant veiller à appliquer une...
Traduction marketing
Bien traduire ses supports de formation
Dans un contexte de globalisation du commerce à l’échelle planétaire et le développement incontestable des formations, la traduction occupe désormais une place de choix. Les besoins en traduction sont en effet de plus en plus nombreux, dans de nombreuses combinaisons...
Comment traduire une campagne Google Ads ?
Traduire une campagne Google Ads est un enjeu important pour une entreprise souhaitant se développer à l’international. Cette stratégie demande cependant un minimum de préparation afin d’obtenir des résultats. En effet, traduire une campagne Google Ads ne demande pas...
Astuces pour réussir la localisation d’un communiqué de presse
Le communiqué de presse est un élément indispensable de la communication d'une entreprise. Il permet d’informer les journalistes d’un événement concernant votre entreprise ou les services que vous proposez. Par exemple, un communiqué de presse peut être envoyé aux...
Comment traduire un communiqué de presse ?
Vous souhaitez partir à la conquête d’un nouveau marché ? Afin de se développer auprès d’une audience étrangère, il est vivement conseillé de traduire un communiqué de presse. De nombreuses solutions s’offrent à vous : le traduire vous-même, faire appel à un...
Pourquoi réaliser la traduction d’un communiqué de presse ?
Vous souhaitez développer votre entreprise à l’étranger ? Si c’est le cas, la traduction d’un communiqué de presse vous permettra d’avertir votre public, professionnel ou non, de votre arrivée. La traduction d’un communiqué de presse est un exercice périlleux qui...
Les erreurs de traduction marketing à éviter
La traduction marketing relève de nombreux pièges ! En effet, celle-ci peut sembler simple. En réalité, elle requiert de nombreuses compétences dans la terminologie mais pas seulement. Afin de proposer un contenu adapter à votre pays cible, le traducteur...
Quel est le rôle des traductions dans le développement d’une entreprise ?
À mesure qu’une entreprise s’internationalise et cherche de nouveaux marchés cibles, les traductions deviennent très importantes pour son activité. Quel est le rôle des traductions dans le développement d’une entreprise ? Les traductions sont nécessaires pour le site internet de l’entreprise, le packaging et les fiches produits par exemple. Dans les documents marketing, la traduction mot à mot ne fonctionnent pas car pour avoir un impact sur un nouveau marché cible, il faut affiner le texte pour le faire correspondre aux spécificités du public cible, ses habitudes et sa façon de s’exprimer, de consommer etc.
Besoin d’une traduction ?
Nos traducteurs natifs et diplômés vous accompagnent dans votre communication multilingue.